| 
	 | 
		
				
				
				عضو  برونزي 
				
				
 |  
| 
 
رقم العضوية : 69554
  |  
| 
 
الإنتساب : Dec 2011
 
 |  
| 
 
المشاركات : 518
 
 |  
| 
 
بمعدل : 0.10 يوميا
 
 |  
| 
      
 |  
| 
 |  
		
 
  
					 
  
  
			
			
			
			
  
 | 
	
	
		
		
		
كاتب الموضوع : 
حبیب عساکره
المنتدى : 
المنتدى العام
			
			
			 
			
			بتاريخ : 13-04-2012 الساعة : 04:33 PM
			
			 
			
			 
		
		
 
 
المفردات: الجزء الاول 
 
ديشب = ليلة أمس 
تلفن کردم = إتصلت هاتفياً 
رفتي = ذهبت 
فرودگاه = مطار 
مي روند = يذهبون 
مي خواستند بروند = أرادوا أن يذهبوا 
حاجي = حاج 
چرا؟ لماذا 
چند روز = عدة أيام 
آمدند= جاءوا 
خداحافظي = توديع 
خدا حافظي کردند = ودعّوا 
رفتيم = ذهبنا 
فاميل= أقارب 
خانواده = أسرة 
معمول = عادة 
 
********** 
 
 
کان هذا الجزء الأول من المفردات، والآن نستمع إلي الجزء الأول من الحوار. 
 
محمد: ديشب کجا بودي؟ تلفن کردم در خانه نبودي. 
محمد: أين کنتَ ليلة أمس؟ إتصلتُ هاتفياً ما کنتَ في البيت. 
حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد مي خواستند به مکه بروند. 
حميد: ليلة أمس ذهبت إلي المطار. والد سعيد ووالدته أرادا الذهاب إلي مکة. 
محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتي؟ 
محمد: حسناً! أنتَ لماذا ذهبتَ إلي المطار؟ 
حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظي کردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم. 
حميد: هم جاءوا إلي بيتنا قبل عدة أيام وودّعونا وليلة أمس نحن ذهبنا معهم إلي المطار. 
محمد: آيا همه براي خداحافظي با حاجي به فرودگاه مي روند؟ 
محمد: هل يذهب الجميع الي المطار لتوديع الحاج؟ 
حميد: معمولاً دوستان وفاميل براي خداحافظي به خانه حاجي يا فرودگاه مي روند. 
حميد: عادة يذهب الأصدقاء والأقارب الي بيت الحاج أو المطار للتوديع. 
  
********** 
 
 
المفردات: الجزء الثاني 
 
قبل از = قبل 
آداب = تقاليد 
يکي = أحد 
بدرقه = توديع 
بعد از = بعد 
سه روز = ثلاثة أيام 
آش = شوربة 
آش مي پزند = يطبخون الشوربة 
توزيع مي کنند = يوزّعون 
ديگران = آخرون 
برگردد = يعود 
 
********** 
 
 
 
الحوار: الجزء الثاني. 
 
محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصي دارند. 
محمد: إذن للإيرانيين تقاليد خاصة قبل سفر الحج. 
حميد: بله. يکي از اين آداب، خداحافظي است. 
حميد: نعم. أحد هذه التقاليد هو التوديع. 
محمد: آيا براي خداحافظي آداب خاصي دارند؟ 
محمد: هل لهم تقاليد خاصة للتوديع؟ 
حميد: بله. آنها با أشعار عرفاني وصلوات، حاجي را بدرقه مي کنند. 
حميد: نعم. هم يودّعون الحاج بأشعار عرفانية والصلوة علي النبيّ وآله. 
محمد: جالب است. 
محمد: رائع. 
حميد: سه روز بعد از سفر حاجي نيز خانواده اش آش مي پزند وبين مردم توزيع مي کنند تا به سلامت بر گردد. 
حميد: بعد ثلاثة أيام من سفر الحاج أيضاً تطبخ أسرته الشوربة وتوزعها علي الناس ليعود بسلام. 
محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبي داريد. 
محمد: إذن لکم احتمالاً تقاليد رائعة بعد سفر الحج أيضاً. 
حميد: بله، همين طور است. 
حميد: نعم، کذلک. 
  
********** 
 
 
إعادة لکامل الحوار بالفارسية فقط. 
 
محمد: ديشب کجا بودي؟ تلفن کردم در خانه نبودي. 
حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد مي خواستند به مکه بروند. 
محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتي؟ 
حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظي کردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم. 
محمد: آيا همه براي خداحافظي با حاجي به فرودگاه مي روند؟ 
حميد: معمولاً دوستان وفاميل براي خداحافظي به خانه حاجي يا فرودگاه مي روند. 
 
********** 
 
 
محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصي دارند. 
حميد: بله. يکي از اين آداب، خداحافظي است. 
محمد: آيا براي خداحافظي آداب خاصي دارند؟ 
حميد: بله. آنها با أشعار عرفاني وصلوات، حاجي را بدرقه مي کنند. 
محمد: جالب است. 
حميد: سه روز بعد از سفر حاجي نيز خانواده اش آش مي پزند وبين مردم توزيع مي کنند تا به سلامت بر گردد. 
محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبي داريد. 
حميد: بله، همين طور است.
  
		
 |  | 
		
		
		
                
		
		
		
	
	
 | 
 
| 
 | 
		
 |   
 |