Ein Ehepaar beschliesst dem Winter in Deutschland zu entfliehen und bucht eine Woche Suedsee. Leider kann die Frau aus beruflichen Gruenden erst einen Tag spaeter als ihr Mann fliegen. Der Ehemann faehrt wie geplant. Dort angekommen bezieht er sein Hotelzimmer und schickt seiner Frau per Laptop sogleich eine Mail. Bloederweise hat er sich beim Eingeben der E-Mail-Adresse vertippt und einen Buchstaben vertauscht. So landet die E-Mail bei einer Witwe, die gerade von der Beerdigung ihres Mannes kommt und gerade die Beileidsbekundungen per E-Mail abruft. Als ihr Sohn das Zimmer betritt, sieht er seine Mutter bewusstlos zusammensinken. Sein Blick faellt auf den Bildschirm, wo steht
AN: meine zurueckgebliebene Frau
VON: Deinem vorgereisten Gatten
BETREFF: Bin gut angekommen.
Liebste, bin soeben angekommen. Habe mich hier bereits eingelebt und sehe, dass für Deine Ankunft alles schon vorbereitet ist. Wuensche Dir eine gute Reise und erwarte Dich morgen. In Liebe, Dein Mann.
قرر زوجان قضاء عطلة الشتاء في المانيا .. فخجزوا بطاقات السفر لمدة اسبوع لقضاء العطله في شواطئ بحر الجنوب الجميله .. للاسف .. لضروف عمل الزوجه .. اضطر الزوج ان يسافر لوحده على ان تتبعه زوجته لاحقاً .. وهذا الذي حصل .. اذ سافر الرجل و وصل الى الفندق و قرر ان يبعث رسالة الى زوجته لطمئنتها.. عبر بريده الالكتروني .. ولكن الزوج (التعبان) عند كتابة الايميل .. سها في كتابة العنوان بشكل صحيح .. وبدلاً من ان يصل الى زوجته .. وصل الى ارمله فرغت للتو من مراسيم دفن زوجها الميت .. والتي كانت مشغوله حينها بقرائة ايميلات العزاء التي وصلتها من المعارف و الاقارب .. دخل ابن المسكينه الى غرفة والدته فوجدها مغشياً عليها امام شاشة الحاسوب .. و وقع بصره على الشاشه حيث قرأ التالي
المرسَل اليه : زوجتي التي تركتها وحيده
المــُــرسِل : زوجك الراحل
عنوان الرساله : لقد وصلت بالسلامه
الرساله :
عزيزتي الغاليه , وصلت للتو الى هنا, المكان جميل جداً وكل شئ هنا سوف يعجبكِ لاشك, رتبت كل الامو لاستقبالك غداً و انا سعيد لأنكِ سوف تلتحقين بي غداً.
حبيبك الذي ينتضرك
زوجكِ الذي لا ينساكِ