|  | 
| 
| 
| عضو  برونزي 
 |  | 
رقم العضوية : 69554
 |  | 
الإنتساب : Dec 2011
 |  | 
المشاركات : 518
 |  | 
بمعدل : 0.10 يوميا
 |  |      |  |  |  
   
 
   
 
 | المنتدى : 
المنتدى العام 
 تعليم اللغة الفارسية 2 
			 بتاريخ : 12-12-2011 الساعة : 09:35 PM 
 
 أسعد الله أوقاتكم بكلّ خير وأهلاً وسهلا
 
 - مرحبا ً=سلام
 - السيد=آقا
 - انت=شما
 - تكون=هستيد
 - اجنبي=خارجى
 - ايراني= ايرانى
 - أين=كجا
 - انا=من هستم
 - نعم=بله
 - اسم=اسم
 - اسمك=اسم شما
 - ما هو=چيه
 - اسمي علي=اسم من عَلي ِ
 - مع السلامة=خدا حافظ
 - في امان الله=خدا نگهدار
 ************
 
 بعدما كررت الكلمات، انتبه الى الحوار بين علي ومحمد في مطعم الجامعة...
 - على: سلام آقا.
 - السلام عليكم سيدي.
 - محمد: وعليكم السلام.
 - على: آيا شما خارجي هستيد؟
 - هل انتَ اجنبي؟
 - محمد: بله، من مصرى هستم، آيا شما ايرانى هستيد؟
 - نعم، انا مصري- وهل انتَ ايراني؟
 - على: بله من ايرانى هستم.
 - نعم، انا ايراني.
 - محمد: اسم شما چيه؟
 - ما اسمك؟
 - على: اسم من على ِ، اسم شما چيه؟
 - اسمي علي، ما اسمك؟
 - محمد: اسم من محمدِ.
 - اسمي محمد.
 استمعتم الى الحوار بين علي ومحمد مرتين، استمعوا اليه مرة اخرى، ولكن هذه المرة بالفارسية فقط، حاولوا ان تكرروه...
 - على: سلام آقا.
 - محمد: سلام.
 - على: شما خارجى هستيد؟
 - محمد: بله من مصرى هستم، شما ايرانى هستيد؟
 - على: بله من ايرانى هستم.
 - محمد: اسم شما چيه؟
 - على: اسم من على ِ، اسم شما چيه؟
 - محمد: اسم من محمدِ.
 علي ومحمد يتكلمان مع بعضهما قليلاً، وبعد تناول الطعام يودعان بعضهما ويخرجان من المطعم، يقول محمد لعلي:
 - محمد: استودعك الله سيد علي.
 - خدا حافظ على آقا!
 - على: خدا حافظ!
 - استودعك الله.
 - استمعوا الآن الى الحوار بالفارسية فقط...
 - محمد: خدا حافظ على آقا!
 - على: خدا نگهدار.
 
 المفردات: الجزء الاول
 
 وضع = وضعيت
 هل لديك معلومات؟ آيا اطلاع داري؟
 ألفان وخمس مائة سنة = دو هزار وپانصد سال
 كانوا يحكمون= حكومت مي كردند
 أشهر= معروفترين
 نمط = شيوه
 كان رائجاً= رايج بوده است
 رزمة= بسته
 كان قد أحدث= ايجاد كرده بود
 شبكة بريدية= شبكه پستي
 آمن = ايمن
 *******
 الحوار: الجزء الاول.
 
 سعيد: آيا در مورد حكومت هخامنشيان ووضعيت ايران در آن زمان، اطلاعي داري؟
 سعيد: هل لديك معلومات حول حكومة الإخمينيين ووضع ايران في ذلك الزمان؟
 محمد: بله. مي دانم كه هخامنشيان دو هزار وپانصد سال پيش بر ايران حكومت مي كردند.
 محمد: نعم. أعلم أنّ الإخمينييين كانوا يحكمون إيران قبل ألفين وخمس مئة سنة.
 سعيد: كوروش، معروف ترين پادشاه آن دوره است. در زمان او، پست به شيوه امروزي رايج بوده است.
 سعيد: كورش، أشهر ملوك ذلك العصر. في عصره كان البريد رائجاً علي نمط يومنا هذا.
 محمد: چگونه؟
 محمد: كيف؟
 سعيد: مي داني كه ايران در زمان هخامنشيان بسيار بزرگتر از ايران امروز بوده است.
 سعيد: تعلم أنّ إيران في زمن الإخمينيين كانت أكبر بكثير من ايران اليوم.
 محمد: پس براي ارسال نامه ها وبسته ها، شبكه پستي ايجاد كرده بودند؟
 محمد: إذن لأجل إرسال الرسائل والرزم، كانوا قد أحدثوا شبكة بريدية؟
 سعيد: بله. مهمتر از همه، نامه هاي اداري وحكومتي بود. براي ارسال نامه ها، راههاي ايمن ومناسب، لازم بود.
 سعيد: أجل. أهمّ من كلّ شيء، الرسائل الإدارية والحكومية. ولأجل إرسال الرسائل، كانت هناك حاجة إلي طرق آمنة ومناسبة.
 *******
 المفردات: الجزء الثاني
 
 تريد أن تتحدّث= مي خواهي صحبت كني
 الطريق الملكي= جاده شاهي
 أمر= فرمان
 ألفان وأربعمائة كيلومتر= دو هزارو چهارصد كيلومتر
 كان طويلاً= طولاني بود
 لا عجب فيه= تعجبي ندارد
 كان يصل= متصل مي كرده است
 *******
 الحوار: الجزء الثاني.
 
 محمد: فهميدم، مي خواهي درباره راه هاي ايران حرف بزني.
 محمد: فهمتُ، أنّك تريد أنّ تتحدث عن الطرق الإيرانية.
 سعيد: بله. مهمترين ومعروف ترين راه باستاني ايران، جاده شاهي نام دارد.
 سعيد: أجل. أهم وأشهر الطرق الإيرانية القديمة، هو الجادّة الملكية.
 محمد: آيا اين جاده مخصوص پادشاهان هخامنشي بوده است؟
 محمد: هل هذه الجادّة كانت خاصّة بملوك الإخمينيين؟
 سعيد: نه. شايد به اين دليل به آن جاده شاهي مي گفتند كه به فرمان كوروش ساخته شده است. طول اين جاده 2400 كيلومتر بوده است.
 سعيد: لا. ربّما كانوا يطلقون علي هذه الجّادة اسم الجادّة الملكيّة،  لأنّها أنشئت بأمر من كورش. كان طول هذه الجادّة ألفين وأربعمائة كيلومتر.
 محمد: اين راه چقدر طولاني بوده! البته تعجبي ندارد، چون ايران در آن زمان بسيار بزرگ بوده است.
 محمد: كم كان طويلاً هذا الطريق! طبعاً لا عجب في ذلك، لأنّ إيران كانت وسيعة جدّاً في ذلك الزمن.
 سعيد: بله. اين راه يكي از بندرهاي يونان را به شهر سارد در ايران متصل مي كرده است.
 سعيد: أجل. هذا الطريق كان يصل أحد المواني اليونانية بمدينة سارد الإيرانية.
 *******
 ندعوكم الآن مستمعينا الأعزاء للإستماع إلي الحوار بالفارسية.
 
 سعيد: آيا در مورد حكومت هخامنشيان ووضعيت ايران در آن زمان، اطلاعي داري؟
 محمد: بله. مي دانم كه هخامنشيان دو هزار وپانصد سال پيش بر ايران حكومت مي كردند.
 سعيد: كوروش، معروف ترين پادشاه آن دوره است. در زمان او، پست به شيوه امروزي رايج بوده است.
 محمد: چگونه؟
 سعيد: مي داني كه ايران در زمان هخامنشيان بسيار بزرگتر از ايران امروز بوده است.
 محمد: پس براي ارسال نامه ها وبسته ها، شبكه پستي ايجاد كرده بودند؟
 سعيد: بله. مهمتر از همه، نامه هاي اداري وحكومتي بود. براي ارسال نامه ها، راههاي ايمن ومناسب، لازم بود.
 محمد: فهميدم، مي خواهي درباره راه هاي ايران حرف بزني.
 سعيد: بله. مهمترين ومعروف ترين راه باستاني ايران، جاده شاهي نام دارد.
 محمد: آيا اين جاده مخصوص پادشاهان هخامنشي بوده است؟
 سعيد: نه. شايد به اين دليل به آن جاده شاهي مي گفتند كه به فرمان كوروش ساخته شده است. طول اين جاده 2400 كيلومتر بوده است.
 محمد: اين راه چقدر طولاني بوده! البته تعجبي ندارد، چون ايران در آن زمان بسيار بزرگ بوده است.
 سعيد: بله. اين راه يكي از بندرهاي يونان را به شهر سارد در ايران متصل مي كرده است.
 
 
 |  |  |  |  |  | 
 |