عرض مشاركة واحدة

حبیب عساکره
عضو برونزي
رقم العضوية : 69554
الإنتساب : Dec 2011
المشاركات : 518
بمعدل : 0.10 يوميا

حبیب عساکره غير متصل

 عرض البوم صور حبیب عساکره

  مشاركة رقم : 16  
كاتب الموضوع : حبیب عساکره المنتدى : المنتدى العام
افتراضي
قديم بتاريخ : 13-04-2012 الساعة : 04:43 PM



المفردات: الجزء الاول

ببخشيد = عذراً
فروشگاه = متجر
چه قدر؟ کم؟
محصول = منتوج
پالتو = معطف
کجا: اين
کيف = محفظة
البته = طبعاً
دستکش = قفازات
توليد مي کنند= ينتجون
کفش = حذاء
چند = عدة
چرم = جلد مدبوغ
200 هزار تومان = مائتا الف تومان
گران = غالي
شهر= مدينة

********


الآن نستمع الي الحوار الجزء الأول.

محمد: ببخشيد! قيمت اين پالتو چرم چه قدر است؟ 200 هزار تومان؟
محمد: عذراً! کم هو سعر هذا المعطف الجلدي؟ مائتا ألف تومان؟
فروشنده: بله. قيمت آن 200 هزار تومان است.
البائع: نعم. سعره مائتا ألف تومان.
محمد: گران است. آيا اين پالتو از چرم طبيعي است؟
محمد: غالي. هل هذا المعطف من الجلد الطبيعي؟
فروشنده: بله. تمام پالتوها وکيف وکفشهاي اين فروشگاه از چرم طبيعي هستند حتي دستکشها.
البائع: نعم. کل المعاطف والمحفظات والاحذية في هذا المتجر، من الجلد الطبيعي وحتي القفازات.
محمد: اين چرمها محصول کجا هستند؟
محمد: هذه الجلود المدبوغة منتوج في اين؟
فروشنده: شهر مشهد. البته چند شهر ديگر ايران نيز چرم توليد مي کنند. چرم ايران خيلي خوب است.
البائع: مدينة مشهد. طبعاً ينتج الجلد المدبوغ في عدة مدن ايرانية اخري. الجلد الايراني المدبوغ جيد جداً.

********


المفردات: الجزء الثاني

خوب = جيد
50 هزار= خمسون ألف
بسيار= جداً
قشنگ = جميل
براي من = لي
بفرمائيد = تفضّل
سمت چپ = جهة اليسار
مي خواهم = أريد
مي خواهي = تريد
رنگ = لون
مشکي = أسود
قهوه اي = بني

********


نستمع الآن الي الجزء الثاني من الحوار.

محمد: ببخشيد، قيمت اين کيف چقدر است؟
محمد: عذراً، کم سعر هذه المحفظة؟
فروشنده: 50 هزار تومان.
البائع: خمسون الف تومان.
محمد: بسيار قشنگ است. اما براي من گران است.
محمد: جميلة جدا. لکنّه غال ٍ بالنسبة لي.
فروشنده: کيف وکفشهاي ديگري هم داريم. بفرمائيد اين طرف، سمت چپ.
البائع: لدينا أيضاً محفظات وأحذية اخري. تفضل هذه الجهة، جهة اليسار.
محمد: اين کيف ودستکش بسيار زيبا هستند. اينها را مي خواهم.
محمد: هذه المحفظة والقفازات جميلة جدا. هذه اريدها.
فروشنده: بله. حتماً. رنگ مشکي مي خواهي يا قهوه اي؟
البائع: نعم. حتماً. تريد اللون الاسود أم البني؟
محمد: رنگ قهوه اي خوب است. متشکرم.
محمد: اللون البني جيد. شکرا.

********


اذن نستمع الآن الي الحوار کاملاً باللغة الفارسية.

محمد: ببخشيد! قيمت اين پالتو چرم چه قدر است؟ 200 هزار تومان؟
فروشنده: بله. قيمت آن 200 هزار تومان است.
محمد: گران است. آيا اين پالتو از چرم طبيعي است؟
فروشنده: بله. تمام پالتوها وکيف وکفشهاي اين فروشگاه از چرم طبيعي هستند حتي دستکشها.
محمد: اين چرمها محصول کجا هستند؟
فروشنده: شهر مشهد. البته چند شهر ديگر ايران نيز چرم توليد مي کنند. چرم ايران خيلي خوب است.

********


محمد: ببخشيد، قيمت اين کيف چقدر است؟
فروشنده: 50 هزار تومان.
محمد: بسيار قشنگ است. اما براي من گران است.
فروشنده: کيف وکفشهاي ديگري هم داريم. بفرمائيد اين طرف، سمت چپ.
محمد: اين کيف ودستکش بسيار زيبا هستند. اينها را مي خواهم.
فروشنده: بله. حتماً. رنگ مشکي مي خواهي يا قهوه اي؟
محمد: رنگ قهوه اي خوب است. متشکرم


من مواضيع : حبیب عساکره 0 ( المهدي (ع) ‏منا أهل البيت )
0 من أهل السنة من قالوا بولادة المهدي (ع) )
0 كيف نصلي على النبي محمد (ص)؟ من کتب المخالفین
0 حدیث الثقلین من کتب المخالفین
0 سجل حضورك في زيــارة الإمام الحسين (ع) في يوم عاشــوراء
رد مع اقتباس